21/02/2019

ПРОИСХОЖДЕНИЕ МОЛИТВЫ О ДУШЕВНОМ ПОКОЕ

Вспомогательный материал из Офиса Общего Обслуживания

ПРОИСХОЖДЕНИЕ МОЛИТВЫ О ДУШЕВНОМ ПОКОЕ: КРАТКОЕ РЕЗЮМЕ

Боже, дай мне смирение и душевный покой принять то, что я не могу изменить, мужество изменить то, что могу, и мудрость отличить одно от другого.

«Эта молитва приписывалась почти всем известным людям, будь то богослов, философ или святой. На самом деле она была написана где-то в 1932 году доктором Рейнхольдом Нибуром из Союза Богословских Семинаристов в Нью-Йорке как окончание большой молитвы. В 1934 году друг и сосед доктора, доктор Говард Боббинс, попросил разрешения использовать эту часть из большой молитвы в сборнике, который он делал в то время. И опубликовал в том же году в книге молитв доктора Боббина.

Эта молитва привлекла внимание одного из первых членов АА в 1940 году. Он прочитал её в некрологе в Нью Йорк Геральд Трибьюн (New York Herald Tribune). Она ему так понравилась, что он принёс её в О.В.О. (Офис Всемирного Обслуживания), затем на Весей-стрит, чтобы Билл У. смог её прочитать. Когда Билл с сотрудниками прочитали небольшую молитву, они почувствовали, что она очень точно соответствует потребностям АА. Карточки были напечатаны и разосланы. Таким образом, эта простая маленькая молитва стала частью литературы АА. (Из июльского бюллетеня АА 1961 года)

МОЛИТВА О ДУШЕВНОМ ПОКОЕ

«Нет ничего нового под солнцем? Ну, разве что в области материальных вещей. Телстар и лунные зонды – новинки. На самом деле, всё так же, как и в АА, которые отметили в этом году свой юный двадцать девятый день рождения. Но в Духовной жизни, когда мы делаем открытие, мы обычно приходим к избитой истине.

После того, как журнал «Грейпвайн» в последний раз упоминал о происхождении «Молитвы о душевном покое» (январский выпуск 1950 г.), мы отследили её до доктора Рейнхольда Нибура, изложившего её в 1932 г. в виде, приведенном выше. Доктор Нибур говорил тогда, что, как он думает, это витало в воздухе в течение многих лет, даже столетий …

АА отправили нам отрывок из Парис Хералд Трибуне (Paris Herald Tribune) статьи, подписанный корреспондентом из Кобленца (Западная Германия): «В довольно мрачном зале переоборудованного отеля с видом на Рейн в Кобленце, обрамленном флагами полков Пруссии, сохранённых от мемориала Танненберга, можно увидеть табличку со следующими словами: “дай Бог отрешённо принять то, что я не могу изменить, мужество изменить то, что я могу изменить, и мудрость отличить одно от другого”. Эти слова принадлежат Фридриху Отенгеру и евангелистскому пиетисту восемнадцатого века …

У нас нет оригинала немецкой таблички из Кобленца. И у нас где-то есть напечатанная открытка с молитвой, в которой говорится, что это – «молитва солдата XIV века». Так что в будущем может появиться больше новостей о её происхождении. Но давайте не будем увлекаться антикварными исследованиями, – это просто молитва, которая помогает мне, алкоголику». (Ноябрь 1964 г. АА Грейпвайн.)

Rev.10/20/08                                                                                                                SMF-141